КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

УВЕДОМЛЕНИЕ («А»)

Кодекс защиты персональных данных (далее «Кодекс конфиденциальности») составлен в соответствии со Статьей 13 Законодательного декрета Италии № 196 от 30 июня 2003 г.
В соответствии со Статьей 13 Кодекса конфиденциальности, и в отношении любых личных данных, касающихся вас, которые могут подлежать обработке для целей переговоров и заключения контракта с Monini S.p.A. (далее соответственно именуемые «Данные» и «Контракт»), обращаем ваше внимание на следующие положения:

1 – КОНТРОЛЛЕР ДАННЫХ

Контролером данных является компания Monini S.p.A. с офисом, зарегистрированным по адресу: Италия, Сполето (PG), 129 км State Road 3 Flaminia, в лице доктора Зефферино Франческо Монини, генерального директора и временного законного представителя (далее именуемого «Контролер»).

2 – ЦЕЛЬ ОБРАБОТКИ ДАННЫХ

Обработка данных:

(а) направлена на то, чтобы позволить Контролеру выполнять действия, необходимые для заключения Контракта;

(б) осуществляется в целях, связанных с обязательствами, налагаемыми применимыми законами или нормативными актами, а также положениями, изданными компетентными органами/надзорными и контролирующими органами.

3 – МЕТОДЫ ОБРАБОТКИ ДАННЫХ

Обработка данных:

(а) проводится с использованием методов и процедур, которые строго необходимы для осуществления деятельности, описанной выше в подпункте (а), Статьи 2, и выполняется с использованием операций или комбинаций операций, указанных в подпункте (а), параграфа 1, Статьи 4 Кодекса конфиденциальности;

(б) осуществляется также с использованием электронных или иных автоматизированных средств. В этой связи следует отметить, что Данные хранятся в электронных и бумажных архивах, расположенных в зарегистрированном офисе Контролера;

(в) осуществляется также с использованием факса, электронной почты и/или других методов удаленной связи. Контроллер также использует подобные методы при передаче данных третьим лицам для тех же целей в соответствии с пунктами 6 и 8, описанными ниже.

4 – ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ДАННЫХ

Без ущерба для личной независимости заинтересованной стороны предоставление персональных данных для целей, упомянутых в пункте 2 выше, является обязательным в соответствии с действующими законами или постановлениями.
Monini S.p.A.– ред. 0

5 – ОТКАЗ В ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ДАННЫХ

Любой отказ заинтересованной стороны предоставить Данные или дать согласие на их обработку сделает невозможным для Контролера переговоры и, в конечном итоге, заключение Контракта.

6 – РАСКРЫТИЕ ДАННЫХ

Данные могут быть раскрыты другим субъектам для целей, указанных в пункте 2, в частности, следующим лицам:

  • консультантам, которые помогают Контролеру выполнять деятельность, указанную в подпункте (а) Статьи 2 выше (например, юридические и налоговые консультанты);
  • любым внешним менеджерам по обработке данных, которые могли быть назначены для этой цели.

7 – РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННЫХ

Данные не подлежат распространению.

8 – ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ ЗА РУБЕЖ

В отношении целей, указанных в Статье 2, данные не будут передаваться за границу.

9 – ПРАВА ЗАИНТЕРЕСОВАННОЙ СТОРОНЫ

Статья 7 Кодекса предоставляет определенные права заинтересованной стороне, включая: право на подтверждение существования любых связанных с ней персональных данных; право на передачу данных в понятной форме; право на получение информации о происхождении и логике персональных данных, а также целях и методах обработки данных; право на удаление, анонимность или блокировку любых данных, которые могли быть обработаны незаконно; а также право на обновление, исправление или интеграцию данных или на противодействие их обработке по законным причинам.

10 – МЕНЕДЖЕР ОБРАБОТКИ ДАННЫХ

Менеджер IT-функций был назначен Monini S.p.A. менеджером обработки данных (далее «Менеджер»).
Заинтересованная сторона может связаться с менеджером, чтобы воспользоваться правами, указанными в пункте 9 выше, а также для получения обновленного списка любых других назначенных менеджеров, написав на адрес электронной почты privacy (at) monini (dot) com

УВЕДОМЛЕНИЕ («C»)

Кодекс защиты персональных данных (далее «Кодекс конфиденциальности») составлен в соответствии со Статьей 13 Законодательного декрета Италии № 196 от 30 июня 2003 г.

В соответствии со Статьей 13 Кодекса конфиденциальности, и в отношении любых личных и юридических данных, касающихся вас, которые могут подлежать обработке для целей переговоров и заключения контракта с Monini S.p.A. (далее соответственно именуемые «Данные» и «Контракт»), обращаем ваше внимание на следующие положения:

1 – КОНТРОЛЛЕР ДАННЫХ

Контролером данных является компания Monini S.p.A. с офисом, зарегистрированным по адресу: Италия, Сполето (PG), 129 км State Road 3 Flaminia, в лице доктора Зефферино Франческо Монини, генерального директора и временного законного представителя (далее именуемого «Контролер»).

2 – ЦЕЛЬ ОБРАБОТКИ ДАННЫХ

Обработка данных:

(а) направлена на то, чтобы позволить Контролеру выполнять действия, необходимые для заключения Контракта;

(б) осуществляется в целях, связанных с обязательствами, налагаемыми применимыми законами или нормативными актами, а также положениями, изданными компетентными органами/надзорными и контролирующими органами.

3 – МЕТОДЫ ОБРАБОТКИ ДАННЫХ

Обработка данных:

(а) проводится с использованием методов и процедур, которые строго необходимы для осуществления деятельности, описанной выше в подпункте (а), Статьи 2, и выполняется с использованием операций или комбинаций операций, указанных в подпункте (а), параграфа 1, Статьи 4 Кодекса конфиденциальности;

(б) осуществляется также с использованием электронных или иных автоматизированных средств. В этой связи следует отметить, что Данные хранятся в электронных и бумажных архивах, расположенных в зарегистрированном офисе Контролера;

(в) осуществляется также с использованием факса, электронной почты и/или других методов удаленной связи. Контроллер также использует подобные методы при передаче данных третьим лицам для тех же целей в соответствии с пунктами 6 и 8, описанными ниже.


4 – ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ДАННЫХ

Без ущерба для личной независимости заинтересованной стороны предоставление персональных данных для целей, упомянутых в пункте 2 выше, является обязательным в соответствии с действующими законами или постановлениями.
Monini S.p.A.– ред. 0

5 – ОТКАЗ В ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ДАННЫХ

Любой отказ заинтересованной стороны предоставить Данные или дать согласие на их обработку сделает невозможным для Контролера переговоры и, в конечном итоге, заключение Контракта.

6 – РАСКРЫТИЕ ДАННЫХ

Данные могут быть раскрыты другим субъектам для целей, указанных в пункте 2, в частности, следующим лицам:

  • консультантам, которые помогают Контролеру выполнять деятельность, указанную в подпункте (а) Статьи 2 выше (например, юридические и налоговые консультанты);
  • любым внешним менеджерам по обработке данных, которые могли быть назначены для этой цели.

7 – РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННЫХ

Данные не подлежат распространению.

8 – ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ ЗА РУБЕЖ

В отношении целей, указанных в Статье 2, данные не будут передаваться за границу.

9 – ПРАВА ЗАИНТЕРЕСОВАННОЙ СТОРОНЫ

Статья 7 Кодекса предоставляет определенные права заинтересованной стороне, включая: право на подтверждение существования любых связанных с ней персональных данных; право на передачу данных в понятной форме; право на получение информации о происхождении и логике персональных данных, а также целях и методах обработки данных; право на удаление, анонимность или блокировку любых данных, которые могли быть обработаны незаконно; а также право на обновление, исправление или интеграцию данных или на противодействие их обработке по законным причинам.

10 – МЕНЕДЖЕР ОБРАБОТКИ ДАННЫХ

Менеджер IT-функций был назначен Monini S.p.A. менеджером обработки данных (далее «Менеджер»).
Заинтересованная сторона может связаться с менеджером, чтобы воспользоваться правами, указанными в пункте 9 выше, а также для получения обновленного списка любых других назначенных менеджеров, написав на адрес электронной почты privacy (at) monini (dot) com